Halaquime vos 'audeo una anécdota que paso en mi chiquez.MOJLUF Y LOS CALZONESTeniamos un vezino en l'Arba que le plazía muncho shufear a las al‛azbitas que salían de la escuela. Se wakfeaba contra un árbol y las shufeaba con una sonrizita; za'ama no vos espantís. De que andaba unos metros, se paraba, metía la mano en los calzones; arsaba la pierna, dezia EZ! Y siguía. Cada cuantos metros lo 'audeaba a hazer. No sabíamos porque lo hazia pero mozotros la crianza mos reíamos a carcajadas y unos de mozotros le 'aujeábamos.Asu que un día mi auelo paterno le preguntó a mammá:¿A Soltana mi nuera, ansi me quedes tu, me dirás porque Mojluf de Simḥaita mete la mano en los calzones, arsa el pie y haze EZ....EZ? ¿Sera que tendrá una quebradura?¡ A señor Abraham a ma se lo voy a preguntar, vergüenza! le resolló mammá¡No fetnea lo eĵeb que parece!- dizía auelito¿No se lo preguntarás a su muĵer?- salta mi awuela con una voz niyya¡Ua esto stá!, de que me metoy!; si él tiene esa costumbre quien soy yo para dizerle cualquier cozza.- resolla mammá.Ansí que mos quedimos sin saber porque sibbá lo hazía.Merche DemBar (21.7.2022)Glosario: exp, expresiónal‛azbitas- mozitasarsaba- levantabaasu- resulta'aĵeb- feo'audeaba- repetía'aujeábamos- imitábamos con intención burlonacrianza- niñosde que- cuandofetnea- se da cuentaniyya - buena fe, simplicidad, niyyés- buena fe, inocenciaquebradura- herniaresolló- contestósibbá- razón, motivoshufeaba- miraba, oteabawakfeaba- manteníaza'ama- como síLos sonidos específicos de la ḥaketía, diferente del castellano: ĵ Se pronuncia como "j" francesa (jour)sh - Se pronuncia como la “ch” francesa y la "x" arcaica española. (chemise).Para la geminada utilizaremos "ssh" ˤ o ‛ - Como "ע "hebrea o "ع "árabe (עולם‛ --olam; za‛ama), Un sonido laríngeo.Letras dobles indican una pronunciación acentuada.***Diccionarios:Bendayan de Bendelac, Alegria. Diccionario del Judeoespañol de los Sefardíes del Norte de Marruecos.Benoliel, Jose. Dialecto Judeo-Hispanico-Marroqui o Ḥakitia.Solly Levy, La vida en haketía, para que no se pierdaAlicia Sisso Raz, vocesdehaketia.com*Y más lo que se hablaba en cazza de mis abuelos.