Mercedes Dembo Barcessat Bendayan
Judíos Sefardíes (Sephardic Jews)
25 September 2022 à 01:21
EN EL CAMINO DE YAḤASRÁCaminaba por la hauma cuando me topí con Yakot la partera, la pescudí:- ¿Na ayni a Yakot haze muncho que no paso po aquí, dime quien nació y quien murió?,- ¿Que es de Shalomico el carnicero que namoraba con Sarita la cuzzadora?- ¡ Arrancó a la vida!- ¡ Murió!; ¡ que dira esa ĝente que no los escribo!- ¿ Y Lyaito el shadḥan?; la bel'a de bodas que apareĵó; el D.io le añida con belajot!- ¡ Murió!;- ¡ Murió!; ¡ que dira esa ĝente que no los escribo!- ¿ Unos uenos jbares tienes para mi ferazmal Yakot?- Ua! A Mojluf el jayyat le nacieron cinco hiĵas con Mazalto y tres hiĵos con Fortuna !- ¡No sabía que se cazzó dos vezes!- Se cazzó una vez con Mazaltov, Fortuna le acudaba en la sastrería; ¡se daban muy, pero muy requete bien!Merche DemBar (6.12.2021)Glosario: exp, expresiónacudaba- ayudabaañida- añade, aumenteapareĵó- arreglóarrancóa la vida- murióbelajot- bendicionescuzzadora- costureraḥaumá- barriojayyat- sastrepescudí- preguntéshadḥan- casamanteroYaḥasrá - significa los buenos tiempos del pasado; que tiempos aquello*s*Los sonidos específicos de la Ḥaketía, diferente del español:Ḥ ḥ-se pronuncia como una "ח" hebrea o “ح” árabe (חכם); ĵ, ĝ Se pronuncian como"j" francesa (jour); sh- Se pronuncia como la "ch" francesa y la "x" arcaica española. (chemise); z-Se pronuncia como la "z" francesa (zéro). En palabras de origen árabe o hebreo que se escriben con "zayin" y también en palabras asimiladas en ḥaketía: caza, meza, camiza".zz, ss, dd**, **etc.Letras dobles indican una pronunciación acentuada.***Diccionarios:Alegria Bendelac de Bendayan Diccionario del Judeoespañol de los Sefardíes del NorteSolly Levy YaḥasraAlicia Sisso Raz, vocesdehaketia.comY lo que se hablaba en cazza de mis abuelos.https://youtu.be/clHsUvNWunM
0
Réactions
0
Commentaires
0
Partages
0
Vues