Mercedes Dembo Barcessat Bendayan
Judíos Sefardíes (Sephardic Jews)
16 October 2022 à 02:50
EN EL CAMINO DE YAḤASRÁEn el camino de Yaḥasra m'escontrí con tu ḥala, estavas sorbiendo una copita, y comiendo unas habitas.Cuando me viste te dosheaste; te di unos golpezitos en la espalda; arronĵaste las habitas.¿Que hazes por aquí? me pescudiste estrañado¡Ua esto stá! ¿A ma t'olvidaste que vamos al cine?¡ meḥila!, ¡ mi ueno se me pasó la hora revisando unas cuentas!¡Te perdono, saboy que tienes muncho trabajo!- resollí con una sorriza.Mos rekbeimos al coche y mos fimos falna.Merche DemBar (16.10.2022)Glosario; exp, expresióna ma- sentido de: a caso, tu crees que...? es posible que..?arronĵaste- tiraste, expulsastedosheaste- atragantastefimos falna- exp, fuimos de aquíḥala- rostro, carameḥila- perdónpescudiste- preguntasterekbeí- subíresollí- contestésorriza- sonrizaYaḥasrá - significa los buenos tiempos del pasadoLos sonidos específicos de la ḥaketía, diferente del castellano:ḥ Se pronuncia como una "ח "hebrea o “ح “árabe (חכם .(El sonido es parecido a la "jota" castellana, pero el aire pasa a través de la parte profunda de la laringe.ĵ Se pronuncia como "j" francesa (jour)l.l o ŀl - "l" geminada, acentuada, como en español "al lado", ll española como mallaz - Se pronuncia como la "z" francesa (zéro). En palabras de origen árabe o hebreo que se escriben con "zayin" y también en palabras asimiladas en ḥaketía: "caza, meza, camiza". zz, ss, dd,Letras dobles indican una pronunciación acentuada.*Diccionarios:Bendayan de Bendelac, Alegria. Diccionario del Judeoespañol de los Sefardíes del Norte de Marruecos.Solly Levy YahasraBenoliel, Jose. Dialecto Judeo-Hispanico-Marroqui o Ḥakitia. [Benoliel_342_363.pdf (rae.es)]Alicia Sisso Raz, vocesdehaketia.com*Y más lo que se hablaba en nuestra cazzahttps://youtu.be/y7Ly46KUMho
0
Réactions
0
Commentaires
0
Partages
0
Vues