EL CABALLO SHETḤEAMelena dorada al ruaḥel caballo se encorva de un ladogole el aireempusha el ruaḥdobla las rodillas.Pítneame un piyyutmuévelo a tu ritmo natural.Shettḥea conmigo ḥatta el final de los tiemposuna canción de amor que shettḥeo en tus brazospecho a pecho mos abrazamosvivimos el unicó momentoel ahuera.Merche DemBar (5.1.2023)Glosario: exp, expresiónahuera- ahorapítneame- cántame (cánticos religiosos)piyyut- poema litúrgicoruaḥ- vientoshetteaḥ – bailarínLos sonidos específicos de la ḥaketía, diferente del castellano:ḥ Se pronuncia como una "ח "hebrea o “ح “árabe (חכם .(El sonido es parecido a la "jota" castellana, pero el aire pasa a través de la parte profunda de la laringe.y- española como yash - Se pronuncia como la “ch” francesa y la "x" arcaica española. (chemise).Letras dobles indican una pronunciación acentuada.***Diccionario**s:**Bendayan de Bendelac, Alegria. Diccionario del Judeoespañol de los Sefardíes del Norte de Marruecos.Alicia Sisso Raz, vocesdehaketia.comSolly Levy YahasraYaacov Bentolila- diccionario del elemento hebreo en la ḥaketía*Y más lo que se hablaba en cazza de mis abuelosLeonard Cohen- Dance with me to the end of lovehttps://youtu.be/EImVucJO7Ok