Mercedes Dembo Barcessat Bendayan
Judíos Sefardíes (Sephardic Jews)
20 June 2023 à 00:33
Lectores validos de muestra haketia luzzida los sherkeo una prosa poética.SEFARAD DE MI CORASSÓNSoy ĵudía sefardita del Norte de Marruecos.Hadreo en sefardi, más bien ḥaketia.Te levo Sefarad en mi corassón, en mi membranza, en mis huesos.Anque tú me tiraste al olvido, no te me quitas d'encima.Mi abuela paterna gher hadreaba haketía, me mecía con romanzas antiuas:**“**Cuando el rey Nimrod al campo salia, miraba en el cielo y en la estreyeria. …”tamién me cantaba: este ser villano que no endurmecía. ella dizia este sevillano. Dorei el 'olam ḥatta escontrar puerto ande arribar y retḥear.Todo el tiempo que te bushcaba mi corassón dukeaba. Te veía en cada rincón, en las solombras de los arboles. Llori tanto ḥatta que se me kemlearon la lagrimás y mis oĵos se asecaron y mi garĵota quedo ḥarsha como el papel de lija.Estás sefarad leskheada a mi piel, eres parte integral de mi ser.Merche DemBar (20.6.2023)Glosario: exp, expresiónhadrear- hablarḥarsha- áspera , abrasiva, secaleskeada- pegada'olam- mundoretḥear- descansarsemos- somosLos sonidos específicos de la ḥaketía, diferente del castellano: Ĝĝ - Antes de "i" o "e" se pronuncia como "j" francesa (jour)ḥ Se pronuncia como una "ח "hebrea o “ح “árabe (חכם .(El sonido es parecido a la "jota" castellana, k - Se pronuncia como en "karate". Se utiliza únicamente en palabras de origen hebreo o árabe. pero el aire pasa a través de la parte profunda de la laringe.Para la geminada utilizaremos "ssh" ˤ o ‛ - Como "ע "hebrea o "ع "árabe (עולם‛ --olam; za‛ama), Un sonido laríngeo.Diccionarios: ***Bendayan de Bendelac, Alegria. Diccionario del Judeoespañol de los Sefardíes del Norte de Marruecos.Benoliel, Jose. Dialecto JudeDiccionario del elemento hebreo en la ḥaketia- Yaao-Hispanico-Marroqui o Ḥakitia. (PDF)Solly Levy, Glosario de YaḥasráAlicia Sisso Raz, vocesdehaketia.Yaacov Bentolila, el elemento hebreo en la haketia
0
Réactions
0
Commentaires
0
Partages
0
Vues