NUBES DE ÁLGODÓN¡Miray qué 'olam más hermozzo!,nubes de algodón me siguen ḥatta el estanque.Mariquita desova en unas hoĵasfetḥea sus alas, tigrea.Encolgo mis pies sobre el estanque,retḥeo contra los musgosalmuddén el rocío los rosheasha'alean sus verdes.El aire fresco cosquillea mi nariz;lo respíro ḥatta mi corassón contenido.El frio insinúa mi feleĵo,zemán de volver a cazzapa cayentarme cabe la braza.Merche Dembar (24.8.2023)Glosario: exp, expresiónalmuddén- antes del amanecerbrió- brillocabe- cerca, al ladoretḥeo- descansoroshea- rocia, salpicasha'alean- brillantigrea/tiyrea- vuelazemán, zemanim tiempo, tiemposLos sonidos especalmuddéníficos de la ḥaketía, diferentes del castellano son: ḥ Se pronuncia como una "ח "hebrea o “ح “árabe (חכם .(El sonido es parecido a la "jota" castellana, pero el aire pasa a través de la parte profunda de la laringe.z- como zeroĵ-se pronuncia como "j" francesa (jour)sh - Se pronuncia como la “ch” francesa y la "x" arcaica española. (chemise).*Diccionarios:Bendayan de Bendelac, Alegria. Diccionario del Judeoespañol de los Sefardíes del Norte de Marruecos.Alicia Sisso Raz vocesdehaketia.comDiccionario del elemento hebreo en la ḥaketia- Jacob Bentolila *Y más lo que se hablaba en cazza de con mis abuelos