No mos rendimos, aqui estamos aqui nos quedamos como El Dio manda. ABRE TUS OĴOS ḤARREA TU MOAḤ EDBA Un corassón con oĵos que guardiĵo adientro leshos de tu mordisco toda la miel en tus dientes no escuzza lo que hiziste. Las nubes lloran su dahshá. No ganaste nada; gher amostrates tus oĵos de dolma en tu cara preta. Sal de ahí, fraguate una vida leshos de la violencia, del ka'as, de la ḥanzrá . Todos estos muros fraguan ahoguiĵo . ¡Tengo que irme! ¡Abre los oĵos, ḥarrea tu moḥ edba!. ¡ No camines como un murciélago ciego el camino está ahí, adueñate de el. Mozotros no mos rendimos. Merche DemBar (10.10.2023) Glosario: ahoguiĵo - opresión dahshá- miedo, espanto dolma- oscuridad ḥanzrá- odio ḥarrea- libera ka'as- ira moḥ edba- mente turbada Los sonidos específicos de la ḥaketía, diferentes del castellano son: ḥ Se pronuncia como una "ח "hebrea o “ح “árabe (חכם .(El sonido es parecido a la "jota" castellana, pero el aire pasa a través de la parte profunda de la laringe. sh - Se pronuncia como la “ch” francesa y la "x" arcaica española. (chemise) gh - Se pronuncia como una "r" gutural francesa (rue), o una "غ "árabe. Se pronuncia como una "h" aspirada inglesa (home). k - Se pronuncia como en "karate". Se utiliza únicamente en palabras de origen hebreo o árabe. Letras dobles indican una pronunciación acentuada. *Diccionarios: Bendayan de Bendelac, Alegria. Diccionario del Judeoespañol de los Sefardíes del Norte de Marruecos. Alicia Sisso Raz, voces de haketia.com, Yaakov Benolila- Diccionario de elemento hebreo en la haketia Y más lo que se hablaba en cazza de mis abuelos Merche DemBar (10.10.2023)https://youtu.be/y5bMkhDNm4I?si=b-dQFgQe2P09vZ09