Mercedes Dembo Barcessat Bendayan
Judíos Sefardíes (Sephardic Jews)
15 May 2024 à 04:25
DE MI BOCA Al CIELONo ḥobá mi moaḥmi corassón se desparpaĵa.En mis labios te 'audeoveo al Semitbaraj en mis pupilas,le golo en mi feleĵole toco en mi cabellostá en mis porosme coĝe de la mano,camina conmigo me dize.Merche DemBar (15.5.2024)Glosario: exp, expresión'audeo- escucho, repitodesparpaĵa- derrama, esparcefeleĵo- pielḥobá- necesidad, debermoaḥ- menteSemitbaraj- D.ios benditoLos sonidos especificos diferentes del castellano: ĝ, ĵ , antes de "i" o "e" se pronuncia como "j" francesa (jour);ḥ Se pronuncia como una "ח "hebrea o “ح “árabe (חכם ), el sonido es parecido a la "jota" castellana, pero el aire pasa a través de la parte profunda de la laringe; j española como jarro; ' ain hebrea como abbu***Diccionarios:Bendayan de Bendelac, Alegria. Diccionario del Judeoespañol de los Sefardíes del Norte de Marruecos.Solly Levy, Glosario de YaḥasráAlicia Sisso Raz, vocesdehaketia.comDiccionario del elemento hebreo en la ḥaketia- Yaakov BentolilaY mas lo que se hablaba en casa de mis abuelos
0
Réactions
0
Commentaires
0
Partages
0
Vues