Posts by Raif Melhado
265 posts
https://www.commentarymagazine.com/articles/the-sephardic-community/
The Pitum Haketoret is an odd combination of texts that differs significantly from both sources in Bavli Keritot 6a-b and Yerushalmi Yoma 41:4. Does anyone have good material on this of a scholarly or rabbinic nature? English or Hebrew please :)
The Pitum Haketoret is an odd combination of texts that differs significantly from both sources in Bavli Keritot 6a-b and Yerushalmi Yoma 41:4. Does anyone have good material on this of a scholarly or rabbinic nature? English or Hebrew please :)
Apparently this is a thing...http://www.ebay.com/itm/Adult-Sephardic-Chacham-Rabbi-Costume-By-Dress-Up-America-/152384383949?var=&hash=item237ad12bcd:m:m_JIpjh3HybWBsdrKqLxWnA
Sorry if this has been discussed before but I wonder if someone can turn me to some good sources that discuss S&P tsitsit wrapping. If it has detailed descriptions or drawings, hare zeh meshubah. This got on my mind from the following note in Minhage Mitsrayim OH 2:נוהגים לכרוך באויר ראשון שבעה כריכות כו' - ומנהגנו לכרוך על פי מנין אותיות הוי"הHe cites the Erekh Lehem 11:14 and Ba'er Heteb 11:24...
Anyone know the earliest use of the kinuy "Shabbat Shirah" for Beshalah? I am curious to know whether older Sephardi communities used this term. Bar-Ilan turns up very few results, the oldest of which is from the Levush, a 16th century Ashkenazi posek. Meanwhile, OHH has so many results that it is challenging to narrow it down.
Anyone know the earliest use of the kinuy "Shabbat Shirah" for Beshalah? I am curious to know whether older Sephardi communities used this term. Bar-Ilan turns up very few results, the oldest of which is from the Levush, a 16th century Ashkenazi posek. Meanwhile, OHH has so many results that it is challenging to narrow it down.
Ok orthographers, this is for you: I am trying to spell the given name "Fortunate" in Hebrew characters. The Fortunate in question reportedly never used a translated/equivalent name such as "Mazal / Mazalit," and there are no documents to indicate whether or how her family spelled her name in Hebrew in their correspondence. I'm considering going with "פורטוניט" unless someone here can propose s...
Ok orthographers, this is for you: I am trying to spell the given name "Fortunate" in Hebrew characters. The Fortunate in question reportedly never used a translated/equivalent name such as "Mazal / Mazalit," and there are no documents to indicate whether or how her family spelled her name in Hebrew in their correspondence. I'm considering going with "פורטוניט" unless someone here can propose s...
A little pricey but it's back in stock!!
Ok grammar folks, weigh in and please "show your work" in regards to the correct pronunciation of "אסנת".1. Two or three syllables?2. Pronunciation of the kames under the aleph.
OK bibliophiles, who has access to the missing page kof-yod-bet (both sides) in the 1697 Pisa edition of Keri'e Mo'ed?
Is it just the beards or do Moses Gaster and Theodore Herzl look alike?https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/30/Moses_Gaster.jpg/220px-Moses_Gaster.jpghttp://codoh.com/media/files/jhr-18-1-brownfeld1a-l.jpg
Does anyone know if Hebrewbooks is responsive to spelling corrections? Their site has many errors such as "Chezkiah de Siloh" (da Silva), "Yitzchak Avuhav" (Aboab), etc.http://www.hebrewbooks.org/22083http://www.hebrewbooks.org/49990
Ok hive mind: who has good photos of vellish ketav? Also, what is the correct spelling and etymology of the word "vellish"?
Ok hive mind: who has good photos of vellish ketav? Also, what is the correct spelling and etymology of the word "vellish"?
This wonderful gem from The Occident, Nov. 1, 1864 lists none other than Jonas Melhado as Hatan Torah of Hebra Abodath Hakodesh, billed as “The new Portuguese Congregation in New York.” Depending on which Jonas Melhado we are talking about, this is likely either my direct ancestor or a cousin (I know of two with this name who came to New York around this time).“The new Portuguese Congregation in ...
Rabbi Gaguine on asking for forgiveness on Ngereb Kippur: http://www.ketershemtob.com/forgivenessngerebkippur.html
תהילות... תהילות... תהילות נשמת כל חי... תהילות נשמת כל חי!Stuck in my head after the Bar Mitsvah at Shearith Israel earlier today.
I keep hearing all this radio news about "S an' P" that isn't about us:http://www.snp.org/
Rabbi Gaguine on the Algerian custom of blowing Shofar at Minhah on Tishngah BeAb. Has anyone seen it practiced in modern times?
Extra points if you can remind me of the official name of the little cloth with which the Sefer is covered between ngaliyot:
More Moroccan than S&P, but Halakhah BeRinah is cool! Take this from OH siman 10:טלית בת חמש כנפות חיבתמאשר תכסה בה היא מתרביתעושה ציציות לארבע זויותושאר כנפות מציצית פנויותבגדים הפתוחים מתחתיתםוסתומים למעלה עד מחציתםמטילים בהם ציציות לחומראאבל ברכה ברבה שעורהבגדים על הגוף אינם נגרריםהגם שהם בני ארבע פטורים
This posting from Keter Shem Tob formed the inspiration for a class that I taught at the Old Broadway Synagogue on Shabungot: